* There are some pinyins in parenthetical, because somepinyins have 2 different ways when : e.g. → iang(yang) ,when final is used singly as a word : yāng e.g. → iang(yang) ,when final combines with initial as a word : x + iāng = xiāng
a
o
e
ai
ei
ao
ou
an
en
ang
eng
i (yi)
ia(ya)
yo
ie(ye)
yai
iao
(yao)
iu
(you)
ian
( yan)
in
(yin)
iang
(yang)
ing
(ying)
u(wu)
ua(wa)
uo(wo)
uai(wai)
ui(wei)
uan
(wan)
un
(wen)
uang
(wang)
ong
(weng)
ü
(yu)
üe
(yue)
üan
(yuan)
ün
(yun)
iong
(yong)
er
Practice for all finals
Practice for
yi ,wu ,yu
finals wi_h
yi ,wu ,yu voice
*Notes: there is no "yai" existing singly with 1st tone, so I use 2nd tone instead in audio.
Pronunciation methods
Finals
Pronunciation method
a
Similar with "a" in "what" /ä/ ,and adjust to 1st tone accent.
o
Similar with "o" in "origin" /ɔ/,and adjust to 1st tone accent.
e
Similar with "a" in "above" /ə/,and adjust to 1st tone accent.
ai
Similar with "ie" in "lie" ,and adjust to 1st tone accent.
The ending should have the voice of pinyin "yi" .
ei
Similar with "ay" in "bay" /ā/ ,and adjust to 1st tone accent.
The ending should have the voice of pinyin"yi" .
ao
Similar with "ow" in "cow" /ā/ ,and adjust to 1st tone accent.
ou
Similar with alphabet "O" /oʊ/.
It hear like the combination of pinyin "o" +"wu" , and adjust to 1st tone accent.
an
No similar voice in English.
en
Similar with in ,and adjust to 1st tone accent.
ang
Similar with on ,and adjust to 1st tone accent.
eng
No similar voice in English.
Knack : Exert pressure at the throat.
i (yi)
Similar with "ea" in "eat" /ē/ ,and adjust to 1st tone accent.
u(wu)
Similar with /wo͞o/, and adjust to 1st tone accent.
ü(yu)
No similar voice in English.
The shape of mouth is same saying "you".
er
Similar with /ər/ ,and adjust to 1st tone accent
"u(wu)" and "ü(yu)" "u(wu)" and "ü(yu)" have different pronunciation ,but both of them are written as "u". Don't worry if it causes confusion when typing by phone or computer, because : → you can type "ü" on pinyin keyboard → their application scopes do not overlap. e.g. "xū" must be pronounced as "x+ü(yu)" instead of "x+u(wu)", because there is no Chinese character existing with "x+u(wu)".
0 Comments: