為[为]我而死;wèi wǒ ér sǐ
One day, 小美(xiǎo měi) talk to 小明(xiǎo míng), "would you die for me?"
有一天,小美對[对]小明說[说]:「你能為我而死嗎?」
yǒu yì tiān,xiǎo měi duì xiǎo míng shuō:「Nǐ néng wèi wǒ ér sǐ ma?」
小明 was surprised, but his hand slowly reach into his ears...
xiǎo míng hěn jīng yà,dàn tā màn man bǎ shǒu shēn jìn ěr duō...
小明 put the earwax into mouth of 小美
小明把耳屎放進小美的嘴巴。
xiǎo míng bǎ ěr shǐ fàng jìn xiǎo měi de zuǐ bā.
◆ Pronunciations between "Feed me earwax" and "die for me" are similar
為我而死 / 餵[喂]我耳屎wèi wǒ ér sǐ / wèi wǒ ěr shǐ
Vocabulary
有一天;yǒu yì tiān;one day
驚訝;jīng yà;surprised
手; shǒu;hand
伸; shēn;stretch something
耳朵;ěrduǒ;ear
餵; wèi;feed
耳屎;ěr shǐ;cerumen, earwax
0 Comments: