In English ,there are some adverbs which can modify degree of verb or adjective.
e.g. very, quite
In Chinese, there are many adverbs of degree exist ,too.
e.g. 很 hěn、非常 fēi cháng
They can be used with both verb and adjective.
Pay attention that verb can exist singly in sentence, but adjective must be used with adverb, see more in Basic Chinese Grammar Rules and Logic
Chinese Grammar│Chinese Adverbs of Degree
Pay attention that「很 hěn」doesn't means "very" all the time.
As per mention in the article ,Basic Chinese Grammar Rules and Logic, it must need a adverb to describe something with adjective.
Therefore, it sometimes just a filler word in sentences as below examples.
It depends on context.
e.g. I'm happy.
我很高興[兴]。
wǒ hěn gāoxìng
e.g. I like it.
我很喜歡[欢]。
wǒ hěn gxǐhuān
very;非常;fēi cháng
「非 fēi」means "non";「常 cháng」means "normal".
「非常 fēi cháng」is more closed with the meaning "very" in English. It's stronger than 「很hěn」.
e.g. I'm very happy.
我非常高興。
wǒ fēicháng gāoxìng
e.g. I really like.
我非常喜歡。
wǒ fēicháng xǐhuān
very;好;hǎo
e.g. I'm very happy.
我好高興。
wǒ hǎo gāoxìng
e.g. I really like.
我好喜歡。
wǒ hǎo xǐhuān
「相當 xiāng dāng」have 2 kinds of meaning.
It's second meaning here.
1. A and B are similar for ability or something elso.
2. The ability reaches a certain level, indicating a high degree.
e.g. I'm quite happy.
我相當高興。
wǒ xiāngdāng gāoxìng
e.g. I quite like.
我相當喜歡。
wǒ xiāngdāng xǐhuān
quite;挺;tǐng
It's similar but weaker slightly than 「相當 xiāng dāng」.
e.g. I'm quite happy.
我挺高興。
wǒ tǐng gāoxìng
e.g. I quite like.
我挺喜歡。
wǒ tǐng xǐhuān
slightly;略;lüè
Due to monosyllable, people in Taiwan seldom use this way.
People would use when emphasize "just slightly"
e.g. I'm slightly happy.
我略高興。
wǒ lüè gāoxìng
e.g. I slightly like.
我略喜歡。
wǒ lüè xǐhuān
slightly;略微;lüè wēi
e.g. I'm slightly angry.
我略微生氣。
wǒ lüèwēi shēngqì
e.g. I slightly like.
我略微喜歡。
wǒ lüèwēi xǐhuān
particularly;格外;géwài
「格 gé」means "grid"「外 wài」means "out of"
「格外 géwài」indicates "out of normal situation",therefore, it's "particularly".
e.g. I'm particularly angry.
我格外生氣[气]。
wǒ géwài shēngqì
e.g. I particularly like.
我格外喜歡。
wǒ géwài xǐhuān
too;太...了;tài...le
Normally, 「太 tài」is used with 「了 le」
e.g. I'm too happy.
我太高興了。
wǒ tài gāoxìng le
e.g. I slightly like.
我太喜歡了。
wǒ tài xǐhuān le
extremely;極[极]其;jí qí
「極 jí 」means "extremely"
「其 qí 」just a filler word.
e.g. I'm extremely happy.
我極其高興。
wǒ jíqí gāoxìng
e.g. I extremely like.
我極其喜歡。
wǒ jíqí xǐhuān
extremely;極度;jí dù
「度 dù」indicates "degree".
e.g. I'm extremely happy.
我極度高興。
wǒ jídù gāoxìng
e.g. I extremely like.
我極度喜歡。
wǒ jídù xǐhuān
extremely;極了;jí le
「極了 jí le」has the special usage to be kept behind action or adjective.
e.g. I'm extremely happy.
我高興極了。
wǒ gāoxìng jíle
e.g. I extremely like.
我喜歡極了。
wǒ xǐhuān jíle
super;超級;chāo jí
e.g. I'm extremely happy.
我超級高興。
wǒ chāojí gāoxìng
e.g. I extremely like.
我超級喜歡。
wǒ chāojí xǐhuān
a little;稍微;shāo wéi
It indicates that the quantity is less or level is not serious.
Literally, 「稍 shāo 」indicates"a bit"
「微 wéi」means "small"
e.g. I am just slightly happy
我稍微高興了一下。
Wǒ shāowéi gāoxìng le yīxià
*「了 le 」indicates the verb has been finished or ongoing.
See more in Chinese Grammar │了 le
*「Verb + 一下 yī xià」means "a while", it's used modify for the behavior/status/action which is activated in a short time.
It indicates that the quantity is less or level is not serious.
Literally, 「稍 shāo 」indicates"a bit"
「微 wéi」means "small"
e.g. I am just slightly happy
我稍微高興了一下。
Wǒ shāowéi gāoxìng le yīxià
*「了 le 」indicates the verb has been finished or ongoing.
See more in Chinese Grammar │了 le
*「Verb + 一下 yī xià」means "a while", it's used modify for the behavior/status/action which is activated in a short time.
0 Comments: