Chinese Grammar│Chinese Auxiliary Verbs (2)




Related articles

Characteristics of auxiliary verbs
1. Most of auxiliary verbs can be answered questions alone.
e.g. Will you go to Europe?
       你去歐洲嗎?
       nǐ huì qù ōu zhōu ma?

Ans:Will;huì 


2. Most of auxiliary verbs can express question by "verb + 不 bú + verb".
Exceptions:也許 yě xǔ、或許 huò xǔ、說不定 shuō bú dìng

e.g. Will you go to Europe?
       你會不會去歐洲?
       nǐ huì bú huì qù ōu zhōu?

Ans:Will;huì 

e.g. Do Humans need water?
       人類需不需要
       rénlèi xū bù xū yào shuǐ ?

AnsNeed需要xū yào

3. Some of auxiliary verbs can be modified by adverbs directly.
It's different with English. People can modify auxiliary verbs by adverbs directly, instead of modify the continue verb. 
Exceptions:也許 yě xǔ、或許 huò xǔ、說不定 shuō bú dìng

e.g. I cannot swim well 
      我不太會游泳
      wǒ bú tài huì yóuyǒng

→ In English, it adds negation(not) for auxiliary verb(can) and adds adverb(well) for verb(swim).
    In Chinese, it adds negative+adverb (不太 bú tài, not well) for auxiliary verb(會huì, can) directly.

4. Most of auxiliary verbs cannot only carry a noun behind.
Exceptions:想要 xiǎng yào、要 yào、值 zhí

5.Auxiliary verbs cannot overlap.
e.g. Let me see;我看看;Wǒ kàn kàn
e.g.我會會 wǒ huì huì (Wrong, it doesn't make sense.)
e.g.我要要 wǒ yào yào(Wrong, it doesn't make sense.)

6. Most of auxiliary verbs cannot be used with「了 Le、著 zhe、過 guò」

e.g. requested for three apples
      我要了三個蘋果
      wǒ yàole sān gè píngguǒ
→ 「要yào」means "request" here, instead of auxiliary verbs.

e.g. thought of three ways
      我想了三個辦法
      wǒ xiǎngle sān gè bànfǎ
→ 「想 xiǎng」means "think" here, instead of auxiliary verbs.

7. Auxiliary verbs cannot be used with the combination like「起來 qǐ lái、下去 xià qù、出來 chū lái」.

e.g. 很起來 (Wrong)
       wǒ hěn qǐ lái (Wrong)

Related Posts

0 Comments: